<<当你的情人已改名玛莉,你怎能送她一首菩萨蛮>>字面和引申的意思是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 06:10:21
<<当你的情人已改名玛莉,你怎能送她一首菩萨蛮>>字面和引申的意思是什么
后面接的的是“历史”什么的,哪个高人给解一下

玛莉在这里其实是泛指外国人的名字,菩萨蛮是中国古代词牌名。
这句话的引申含义是:如果你的情人已经是一个思想被西洋文化占据的甚至是崇洋媚外的人,就没法再接受中国传统文化的宝贵礼品,没法体会充满中国古典诗意的浪漫了。两个人处在不同的文化主流中,思想和感情就会格格不入,没有共同语言了。
这句话很诗意地表达了这种由文化、思想的疏离导致的咫尺天涯的无奈和哀伤。

物是人非...

我看过这篇文章。就是讲中国人有崇洋媚外的,起英文名。玛莉是英文名的代表。菩萨蛮是词牌名,代表中国化。